passer


passer
Passer, neutr. acut. Est aller d'un lieu à autre, sans faire arrest, Transgredi. Liu. lib. 3. Cic. lib. 1. de diuinat. comme, Il ne fait que passer, c. Il ne sejourne et n'arreste point, et va outre, Praetergreditur. Passer aussi en fait d'ambles est des pieds de derriere outremarcher le gravis et l'assiete des pieds de devant.
Passer en Cypre, Cyprum traiicere.
Passer devant, Praegredi.
Passer par la ville, Iter facere per ciuitatem.
Passer par devant à cheval, et costoyer, Praeterequitare, Obequitando praeterire.
Passer en nageant, ou à nage une riviere, Flumen natando traiicere.
Passer la mer, Transfretare, Transmittere mare.
Quand on passe et repasse, Allées et venuës, Obuersatio.
Passé au travers, Transiectus.
Passer le barreau, Transcendere septum auditorij, Repagulum supergredi. Bud.
Passer tout outre, Praetergredi, Transgredi, Transmittere, Traiicere.
S'ils veulent passer outre, Si porro ire pergant. Bud. ex Liu.
Il commande au bourreau qu'il passe outre, Lictorem lege agere iubet. Bud. ex Liu.
Passe outre, Hoc age. B. ex Gel.
Passer outre nonobstant l'appel, est Attenter au prejudice de l'appel, Prouocationi non cedere. B.
L'executeur de l'arrest a declaré qu'il passeroit outre nonobstant appelation quelconque, Is qui lege agere coeperat ex decreto Curiae, prouocationi se non cessurum quamlibet geminatae edixit. B.
Pour reverence de l'appel differer de passer outre, Prouocationi morem gerere.
Passer outre, qu'on dit trespasser, est rendre l'ame, Vita excedere.
L'année se passe, Annus circumagitur. Liu. lib. 23.
Passer une liqueur par un linge ou estamine, à ce que le marc soit separé et demeure à part, Percolare linteo.
Passé par un sac, ou par une chausse, comme les Apothicaires passent leur hippocras, Saccatus.
Outrepasser, Praetergredi.
Passer de son droit, Decedere iure suo, vel de suo iure.
Passer sa cholere, Destomachari, Desaeuire, Deferuescere. B.
Il faut passer par là, et n'y a remede, Adrastia haec est, Lex est haec Adrastiae, Accipienda plaga est. B.
Il est passé par la Cour de Parlement, c. Veu et deliberé en la Cour, Patres eius rei authores facti. B.
Il est passé et enteriné en la Cour, Curia eius rei author facta est. Budaeus.
Laisser passer ou evader aucun, Retia vel plagas alicui summittere. Bud. ex Plin.
Passer quelque chose sous silence, Praetermittere, Silentio obtexere.
Passer une chose comme ne la voyant point, Conniuere in re aliqua.
Passer une chose legerement, et en parler peu, Aliquid leuiter attingere.
Passer par dessus quelque chose, Digitis extremis attingere, Summis labris delibare, Carpere, Leui brachio aliquid agere ac stringere. B.
Je suis passé par dessus ce livre, Hunc librum strictim attigi. Bud. ex Cicerone.
Je passeray legerement, Transcurram.
Les soldats ont passé, ou se sont rendus d'un camp et armée à l'autre, Milites transitionem fecerunt. Liu. lib. 22.
Passons outre, Istaec missa faciamus, ad illa transeamus.
Passer aucun en quelque art, c'est estre plus excellent en cela que luy, Praestare, Antecellere in ea arte.
Passer aucuns de beaucoup, Longe anteire.
Passer les autres de la teste, des espaules, c'est estre plus haut que le reste de la trouppe de toute la teste, ou des espaules, Alios capite aut humeris supereminere. Virg. 6. AEneid.
Il m'a passé de deux journées, Biduo me antecessit.
Je m'esmerveilloy si cela se passeroit ainsi, Mirabar hoc si sic abiret. Terent. Andr.
Il ne se passera pas qu'il ne soit batu, Non feret quin vapulet.
Passer aisément quelques maux, Facile mala perpeti.
Passer le temps de sa vie, Vitam transigere, Transmittere.
Cela se passa ainsi, Ita res acta est.
Cela se passa sans injure, Ita res gesta fuit absque vlla contumelia.
Passer le temps, est s'esbattre à quelque chose, Tempus ludendo traducere, Animum relaxare. De là on dit Passetemps, m. pour esbat, esbatement, deduict.
Passer quelques mois en une caverne, Menses aliquot in specu transmittere.
Il regarde où passer l'hyver, Locum hibernis circumspectat, qui est pour mettre en garnison l'armée durant l'hyver.
Il n'y a rien qui passe le debvoir, Circumcisa et limata frugalitas. Budaeus.
J'ay passé maintes nuits sans dormir, Multas noctes peregi insomnes.
La maladie se passe, AEgritudo abscedit, Facessit.
L'esperance se passe, Extenuatur spes, Euanescit.
Il se passe, c. Il s'envieillit et flestrit de sa personne, Fit illius viriditas euanida. B. ex Plin.
Face passée, Vieta facies, Flaccida. B. Exterminata.
Le jour est passé, Dies ad crepusculum exacta est.
Les heures se passent, Horae cedunt.
Les froidures se passent, Exigunt se frigora.
Passer condemnation, Litigio cedere. B. Manus in lite aduersario dare. Cela est ainsi dit, parce que celuy qui passe condemnation, accorde que sentence soit donnée contre luy par le juge. Ainsi l'on dit passer un contract par devant Notaires, qui sont juges cartulaires, quand les parties accordent respectivement estre tenuës aux conventions portées par iceluy, comme jugement cartulaire donné entre elles de leur consentement.
Passer condemnation à pur et à plein, Cedere liti, et iis quae liti cedunt.
Il se passe à peu de chose, Contentus est paruo. Ce qui se dit par reciprocation d'action.
Je me passeray bien d'elle, Ego illa lubens ac facile carebo, Illius ope et opera opus non habebo.
Il se faut passer à ce qu'on trouve, Quod conquiri pararique potest, id sat est habendum.
Passe toy de moy, Me missum fac, Opera mea ne vtitor.
Passé, particip. m. acut. Ce qui a esté, et n'est plus, Praeteritus, Exactus. Ainsi dit on, Le temps est passé, Tempus est exactum. Il se prend aussi pour envieilly, devenu caduque et flaistry, comme, Cestuy est merveilleusement passé, o quam hic consenuit, attritus ac vietus euasit. Et une femme passée, de mesmes, Cui flos aetatis iam emarcuit. Mais on dit aussi adverbialement, Le temps passé, Au temps passé, et du temps passé, Olim, quondam.

Thresor de la langue françoyse. .

Regardez d'autres dictionnaires:

  • passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… …   Encyclopédie Universelle

  • Passer — Passer …   Wikipédia en Français

  • Passer — bezeichnet Passer (Druck), den Übereinanderfarbdruck im Mehrfarbendruck Passer (Fluss), einen Fluss in Südtirol Passer (Gattung), eine Gattung der Sperlingsvögel Arent Passer (um 1560 1637), niederländisch estnischer Bildhauer …   Deutsch Wikipedia

  • Passer-by — Pass er by , n. One who goes by; a passer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Passer — Pass er, n. One who passes; a passenger. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Passer [1] — Passer, so v.w. Passeyr 1) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Passer [2] — Passer, 1) (Passerform), Apparat zum Hervorbringen von Schattirungen auf Kattun, s.d. B) a); 2) so v.w. Zirkel; 3) so v.w. Bazar …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Passer [1] — Passer, der Sperling; Passeres, Ordnung der Vögel, s. Sperlingsvögel …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Passer [2] — Passer, Fluß, s. Passeier …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Passer — Passer, Fluß im Alpental Passeier (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.